-
1 KNOWLEDGE
• Increase your knowledge and increase your grief - Чем больше знаешь, тем больше сомневаешься (4)• He who has knowledge has force - Знание - сила (3)• If you want knowledge, you must toil for it - Без муки нет науки (Б)• Investment in knowledge pays the best interest (An) - Знание лучше богатства (3)• Knowledge has bitter roots but sweet fruits - Без муки нет науки (Б)• Knowledge is better than riches - Знание лучше богатства (3)• Knowledge is no burden - Знания на плечи не давят (3)• Knowledge is power - Знание - сила (3)• Knowledge is the treasure of the mind - Знание лучше богатства (3)• Lamp of knowledge burns brightly (The) - Ученье - свет, а неученье - тьма (У)• Little knowledge is a dangerous thing (A) - Недоученный хуже неученого (H), Полузнание хуже незнания (П)• Too much knowledge makes the head bold - Много будешь знать, скоро состаришься (M)• Weight of knowledge is never measured (The) - Знания на плечи не давят (3)• Without knowledge there is no sin or sinner - Знать не знаешь, так и вины нет (3), Чего не знаешь, за то не отвечаешь (4) -
2 Заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибет
Inexperienced people, who are too enthusiastic in doing some job, get harmed as the con sequence of their actions. See Дай глупому лошадь, он на ней и к черту уедет (Д), Усердие не по разуму приносит вред (У)Cf: Action without thought is like shooting without aim (Am.). Give a calf rope enough and it will hang itself (Am.). Give a fool rope enough and he'll hang himself (Br.). Give a man rope enough and he'll hang himself (Am., Br.). Zeal without knowledge is a fire without light (Am., Br.). Zeal without knowledge is a runaway horse (sister of folly) (Br.). Zeal without knowledge is the sister of folly (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибет
-
3 без ведома
1) General subject: behind one's back, unbeknown, unknown (he did it unknown to me - он сделал это тайно от меня, без моего ведома), unknown to (без ведома кого-л. - unknown to smb), with the privity, without the privity, without knowledge, (кого-л.) without the knowledge of (smb).2) Law: without the knowledge or consent (of... / from... -... кого-л.; англ. цитата приводится из статьи в газете Washington Post; контекстуальный перевод)3) Simple: unbeknownst -
4 Усердие не по разуму приносит вред
See Заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибет (3)Cf: Action without thought is like shooting without aim (Am.). Zeal without knowledge is a fire without light (Am., Br.). Zeal without knowledge is a runaway horse (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Усердие не по разуму приносит вред
-
5 ZEAL
• Zeal without knowledge is a fire without light (a runaway horse) - Заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибет (3), Усердие не по разуму приносит вред (У)• Zeal without knowledge is /the/ sister of folly - Заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибет (3) -
6 глаз
............................................................1. eye(vt. & n.) چشم، دیده، بینایی، دهانه، سوراخ سوزن، دکمه یا گره سیب زمینی، مرکز هر چیزی، کارآگاه، نگاه کردن، دیدن، پائیدن............................................................2. glance(vt. & vi. & n.) برانداز، برانداز کردن، نگاه، نگاه مختصر، نظر اجمالی، مرور، نگاه مختصر کردن، نظر اجمالی کردن، اشاره کردن ورد شدن برق زدن، خراشیدن، به یک نظر دیدن............................................................3. look(vt. & vi. & n.) نگاه، نظر، نگاه کردن، نگریستن، دیدن، چشم را به کار بردن، قیافه، ظاهر، به نظر آمدن مراقب بودن، وانمود کردن، ظاهر شدن، جستجو کردن............................................................4. sight(pl. & vt. & n.) بینایی، دید، نظر، منظره، رویت کردن، بینش، باصره، تماشا، آلت نشانه روی، جلوه، قیافه، جنبه، چشم، قدرت دید، دیدگاه، هدف، دیدن، دید زدن، نشان کردن، بازرسی کردن............................................................5. watching{watch (v.) پائیدن، دیدبان، پاسداری، کشیک، مدت کشیک، ساعت جیبی و مچی، ساعت، مراقبت کردن، مواظب بودن، بر کسی نظارت کردن، پاسداری کردن}............................................................................................................................................................................................................................................................................................................10. 3) amply............................................................11. quite enough -
7 не зная
•The characteristic may be determined immediately without knowledge of the solution.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не зная
-
8 не зная
1) General subject: in ignorance of, not knowing2) Mathematics: without knowledge of -
9 рвенье без ученья-не польза, а беда
Set phrase: zeal without knowledge is a runaway horse (дословно: Рвение без знания все равно, что лошадь, закусившая удила)Универсальный русско-английский словарь > рвенье без ученья-не польза, а беда
-
10 усердие не по разуму
Jargon: zeal without knowledgeУниверсальный русско-английский словарь > усердие не по разуму
-
11 усердие не по разуму вредно
Set phrase: zeal without knowledge is a runaway horseУниверсальный русско-английский словарь > усердие не по разуму вредно
-
12 усердие не по разуму приносит вред
Set phrase: zeal without knowledge is a runaway horse (дословно: Рвение без знания все равно, что лошадь, закусившая удила)Универсальный русско-английский словарь > усердие не по разуму приносит вред
-
13 услужливый дурак хуже врага
Set phrase: zeal without knowledge is a runaway horseУниверсальный русско-английский словарь > услужливый дурак хуже врага
-
14 Знать не знаешь, так и вины нет
See Чего не знаешь, за то не отвечаешь (Ч)Cf: What one doesn't know won't hurt him (Am.). What you don't know won't hurt you (Br.). What you don't see you won't get hung for (Am.). Without knowledge there is no sin or sinner (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Знать не знаешь, так и вины нет
-
15 Чего не знаешь, за то не отвечаешь
A man cannot be accused of wrongdoing if he knows nothing about it See Знать не знаешь, так и вины нет (3)Cf: It pays to be ignorant (Am.). What one doesn't know won't hurt him (Am.). What you don't hear will not hurt you (Am.). What you don't know won't hurt you (Br.). What you don't see you won't get hung for (Am.). Without knowledge there is no sin or sinner (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Чего не знаешь, за то не отвечаешь
-
16 безграмотно
............................................................1. illiterately....................................................................................................................................................................................4. ignorantly............................................................ -
17 помимо
............................................................1. apart(adv.) جدا، کنار، سوا، مجزا، غیر همفکر............................................................2. besides(adv.) گذشته از این، وانگهی، بعلاوه، نزدیک، کنار، درکنار، از پهلو، از جلو، درجوار............................................................ -
18 блуждать в потемках
[bluzhdat' v pot'ornkakh] To grope in the dark. To be without knowledge in some particular matter; to understand something vaguely; to act blindly. Cf. To be in the dark about something.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > блуждать в потемках
-
19 знание
knowledge, learning, background• В данной главе (у читателя) предполагается интуитивное знание... - In this chapter we assume an intuitive knowledge of...• Действительная трудность лежит в нашем недостаточном знании... - The real difficulty lies in our inadequate knowledge of...• Мы не обладаем достаточными знаниями, чтобы (различать...). - We lack sufficient knowledge to (distinguish...)• Мы предполагаем очень небольшие знания... - We assume very little knowledge of...• Невозможно получить полное понимание... без базовых знаний... - It is impossible to gain a thorough knowledge of... without a basic knowledge of...• Никаких предварительных знаний о методе конечных элементов не требуется. - No prior knowledge of finite elements is required.• Никакого предварительного знания предмета не предполагается. - No prior knowledge of the subject is assumed.• Однако данный метод требует предварительного знания... - However, this method presupposes a knowledge of...• При настоящем уровне знаний неизбежно, чтобы... - Given the present state of knowledge, it is inevitable that...• Это, очевидно, требует знания (чего-л). - This evidently requires a knowledge of... -
20 без
without any restraints, without the knowledge of smb, no strings attached
См. также в других словарях:
without knowledge — index inexperienced Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Knowledge of Christ — Stained glass window of Christ, Peter and Paul Cathedral, St. Petersburg, Russia. The knowledge of … Wikipedia
knowledge — Ike, na auao, ikena; la a kea (rare). See sayings, kāpala1, cloud. ♦ Deep knowledge, ike kūhohonu. ♦ Unsurpassed knowledge, palena ole ka ike. Common knowledge, ike laulaha. Seeker of knowledge, imi ike, imi na auao, imi loa, akeakamai … English-Hawaiian dictionary
Knowledge — • Knowledge, being a primitive fact of consciousness, cannot, strictly speaking, be defined; but the direct and spontaneous consciousness of knowing may be made clearer by pointing out its essential and distinctive characteristics Catholic… … Catholic encyclopedia
Knowledge of Jesus Christ — • Knowledge of Jesus Christ, as used in this article, does not mean a summary of what we know about Jesus Christ, but a survey of the intellectual endowment of Christ Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Knowledge of Jesus Christ … Catholic encyclopedia
Knowledge representation — is an area in artificial intelligence that is concerned with how to formally think , that is, how to use a symbol system to represent a domain of discourse that which can be talked about, along with functions that may or may not be within the… … Wikipedia
Knowledge Science — is the discipline of understanding the mechanics through which humans and software based machines know, learn, change, and adapt their own behaviors. Throughout recorded history, knowledge has been made explicit through symbols, text and graphics … Wikipedia
Knowledge — Knowl edge, n. [OE. knowlage, knowlege, knowleche, knawleche. The last part is the Icel. suffix leikr, forming abstract nouns, orig. the same as Icel. leikr game, play, sport, akin to AS. l[=a]c, Goth. laiks dance. See {Know}, and cf. {Lake}, v.… … The Collaborative International Dictionary of English
Knowledge Day — (Russian: День Знаний), often simply called 1st of September, is the day when the school year traditionally starts in Russia and many other former Soviet republics. This day also marks the end of summer and the beginning of autumn. It has special … Wikipedia
without his knowledge — without him being aware of such, behind his back … English contemporary dictionary
knowledge — noun (U) 1 the facts, skills, and understanding that you have gained through learning or experience: You need specialist knowledge to do this job. (+ of): His knowledge of ancient civilizations is unrivalled. (+ about): We now have greater… … Longman dictionary of contemporary English